Autor Nachricht
gast
BeitragVerfasst am: 10. Jan 2010 13:54    Titel:

Ich möchte damit ausdrücken, dass es ein gebäude gab, dass ich unbedingt sehen wollte, noch vor allen andern bzw. lieber als alle anderen...(darauf habe ich mich besonders gefreut)

But there has been one special building I wanted to see above all the others/ first and foremost/ in the first instance.

Ergibt der Satz so mehr Sinn? Und welche der 3 Möglichkeiten wäre die beste?


Vielleicht kann mir auch jemand bei folgendem Satz helfen:

Ich hörte das Rauschen des Wassers, welchem ich folte.
I heard the rippling of water ______ I followed.
guest
BeitragVerfasst am: 10. Jan 2010 00:52    Titel:

But there has been one special building I was really into seeing.
der letzte satzteil ergibt keinen sinn
versuch es anders auszurücken
Gast
BeitragVerfasst am: 09. Jan 2010 20:05    Titel: Satzstellung

...
But there has been one special building I was really into seeing.

Passt dieser Satz? Hört sich für mich irgendwie komisch an.

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group