Autor Nachricht
Algo2
BeitragVerfasst am: 09. Jan 2010 13:20    Titel: Übersetzung

So, folgenden Absatz muss ich übersetzen:


The technical obstacles to making distributed systems work are formidable, and while books like Nick Carr's The Big Switch talk optimistically about the potential for utility computing to be offered to homes and businesses just like electric power, building robust, reliable and scalable systems around these new models will tax our ingenuity.


Meine Lösung:
Die technische Hürde ein Verteilungssystem zu erstellen, sind enorm und während Bücher wie Nick Carr`s "The big switch" optimistisch über das potential Dienstcomputerprogramme anbieten an Privatpersonen und Unternehmen mögen nur elektrische Energie, robuste Bauweise, verlässliche und skalierbare Systeme aber über diese neuen Systemmodelle können sich unsere Ingenieure annehmen.


So, das stimmt natürlich nicht so ganz. Aber besser bring ich das beim Besten Willen nicht hin.
Wäre Klasse, wenn mir jemand vor allem im letzten Teil des Absatzes weiterhelfen könnte.

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group