MI |
Verfasst am: 27. Mai 2008 15:10 Titel: |
|
Eine wirkliche Übersetzung habe ich ja nicht... aber diese "Selbstverwirklichung" klingt für mich sehr ähnlich dem "free pursuit of happiness", wie er in der Declaration of Independence festgeschrieben steht. Wörtlich ist "Streben nach Glück" natürlich etwas anderes als "Selbstverwirklichung" - auf der anderen Seite sind sich die Amerikaner glaube ich selbst nicht ganz einig darüber, ob sich das Ganze nur auf ökonomische Selbstverwirklichung oder auf das gesamte Wesen bezieht. Bei letzterem könnte es einen Ersatz für "find one's (emotional) fulfillment" bieten, was in manchem Kontext evtl. verständlicher wäre. Vielleicht als Denkanstoß... Gruß MI |
|