Autor Nachricht
yannik
BeitragVerfasst am: 14. Apr 2008 17:16    Titel:

Danke für eure Hilfe! ich habe eine 2+ geschribeen, also 12 Punkte! In der Summary sogar 13. Ich poste meine Arbeit bald mal, und vielleicht könnt ihr mir ja Tipps geben, was ich noch besser machen kann^^
panik
BeitragVerfasst am: 30. März 2008 21:42    Titel:

Dein Satz hieß:
Seeing a Lexus with an open window and a purse and a briefcase on the backseats he entertains the idea of thieving it.

"It" bezieht sich aber eindeutig auf den Lexus. Wenn du die purse und die briefcase meinst, müsste es erstens "them" heißen und zweitens wirkt das ganze etwas sehr "konstruiert".

Seeing a lexus with an open window, he starts thinking about stealing the purse and briefcase on the backseat (das ist übrigens immer nur einer).

So würde ich das machen. Dann wird klarer, was er eigentlich klauen will.
yannik
BeitragVerfasst am: 30. März 2008 18:14    Titel:

Genau mit mastermind meinte ich führen. Ähm, in dem einen Satz meinte ich das er die Tasche klauen will, passt das dann doch?
panik
BeitragVerfasst am: 30. März 2008 14:53    Titel: Re: Summary Bitte Korrekturlesen! Dringend!

Ich hoffe, ich kann dir auch hiermit ein bisschen helfen:

[quote="yannik"]This extract from the novel "The Tortilla Curtain" by T.C. Boyle is about Candido commiting a crime.

Candido is an illegal immigrant from Mexico trying to make his American Dream come true.
But a car crash destroys his ambitious dream inasmuch he was injured badly by this accident and now he thinks that getting a job is almost impossible for him.

Walking down the road with no purpose or direction Candido contemplates the lack of justice in the world and about the rich "norteamericanos". "Musings" sind eher Träumereien, und "missing" klingt so nach milk carton, wenn du verstehst Augenzwinkern

After seeing a Lexus with an open window and a purse and a briefcase on the backseats he starts thinking about stealing the car. Der Satz klang vorher sehr nach Thesaurus, und wenn du eine Partizipkonstruktion hast bezieht sich die auf das Subjekt des Satzes, das wäre in dem Fall "Lexus". Das "it" würde sich also auf das Auto beziehen, meintest du das? Oder will er die Tasche klauen?
He comes to the conclusion of stealing it.
However, the owner of the car approaches him (approach sth) and his body reacts to this by being paralyzed.

She mastermindes (? Was soll das denn heißen? Du meintest wohl eher führen? Das wäre lead oder direct) his hand to the coins. He feels very ashamed. The woman drives away and he remains in a shock at the spot where the woman caught him holding the dime in his hand.
[/quote
panik
BeitragVerfasst am: 30. März 2008 14:43    Titel:

yannik hat Folgendes geschrieben:
"Candido is an illegal immigrant from Mexico trying to make his American Dream comes true."


Du hast recht, das participle ist schon richtig, nur muss es come true heißen, nicht comes. Es heißt "make sth do sth", das Verb nach dem make steht immer im Infinitiv.

Es ist sehr gut, dass du deinen ersten Satz zu verschönern versuchst, nur heißt "is concerned with" nicht "handelt von", sondern eher "hat zu tun mit". Also das passt nicht so ganz. "Is about" ist auch kein schlechter Stil, von daher würd ich dazu tendieren. Der Satz ist ja schon durch das participle "aufgepeppt", man muss es ja nicht mit diesen ganzen Konstruktionen und "fancy words" übertreiben Augenzwinkern
yannik
BeitragVerfasst am: 30. März 2008 13:58    Titel:

stimmt. danke für den tipp^^
Goldenhind
BeitragVerfasst am: 30. März 2008 12:39    Titel:

Natürlich sehen Lehrer gerne Participle Constructions, aber damit ist das wie mit dem Salz in der Suppe, auf die Dosierung kommt es an. Wenn du sowas in fast jedem Satz verwendest, wirkt das doch sehr bemüht. Dein Lehrer ist sicherlich zufrieden, wenn du sowas zwei, dreimal in einem Text einbaust.
yannik
BeitragVerfasst am: 30. März 2008 10:48    Titel:

Erstmal Danke für die Mühe mir zu helfen.

Das mit This werde ich aufjedenfall beherzigen.

Ansonsten möchte ich den Einleitungssatz gerne so lassen, da mir "is about" zu einfach vorkommt, und ich das Participle verwendet habe, worauf unser Lehrer viel Wert legt.

"Candido is an illegal immigrant from Mexico trying to make his American Dream comes true."

Ich bin mir ziemlich sicher, das dieser Satz richtig ist, wegen dem participle instead of an relative clause.

Das mit dem "the this" ist natürlich ein Tippfehler.

Deine kausale Verbindung in meinem letzten Satz finde ich sehr gut. Danke!
Maluues
BeitragVerfasst am: 29. März 2008 14:53    Titel:

Hey du.


Ich glaube ein paar Fehler entdeckt zu haben:


This extract from the novel "The Tortilla Curtain" by T.C. Boyle is concerned with Candido commiting a crime.


Ich lobe mal, dass du FROM und nicht OF schreibst, was ein gängier Fehler ist.

Jedoch würde ich nicht "This" benutzten, sondern "The". So haben wir es gelernt.

Den ersten Satz würde ich persönlich so schreiben:

The extract from the novel "The Tortilla Curtain" written by T.C. Boyle is about Candido , a .... boy , who commits a crime.

Ich kann nicht beurteilen, ob dein Satz falsch ist, oder nicht. Aber ich sage es mal so: Es liest sich komisch.


Candido is an illegal immigrant from Mexico trying to make his American Dream comes true.

Müsste es nicht heißen: ......Mexico who tries to make his (vllt personal) American Dream come true.

Bin mir hier nicht sicher.


But a car crash destroys his ambitious dream inasmuch he was injured by the this accident badly and now he thinks that getting a job is almost impossible for him.

by the this? Ich glaube by this dürfte reichen :>

She mastermindes his hand to the coins. He feels very ashamed. The woman drives away and he reamins in a shock at the spot the woman caught him holding the dime in his hand.

Because sehr mastermindes his hand to the coins he feels very ashamed.
The woman drives away and he remains at the spot the woman caught him in shock holding the dime in his hand.

Ich weiß nicht, ob meine Verbesserungen stimmen.So hüätte ich es aber geschrieben. Lass dir meine Vorschläge durch den Kopf gehen. Und wenn du nicht mit den Ratschlägen weiter kommst, so frag nochmal nach.
yannik
BeitragVerfasst am: 29. März 2008 13:04    Titel: Summary Bitte Korrekturlesen! Dringend!

This extract from the novel "The Tortilla Curtain" by T.C. Boyle is concerned with Candido commiting a crime.

Candido is an illegal immigrant from Mexico trying to make his American Dream comes true.
But a car crash destroys his ambitious dream inasmuch he was injured by the this accident badly and now he thinks that getting a job is almost impossible for him.

Walking down the road with no purpose or direction Candido muses about the missing justice in the world and about the rich "norteamericanos".

Seeing a Lexus with an open window and a purse and a briefcase on the backseats he entertains the idea of thieving it. He comes to the conclusion of stealing it
however the owner of the car approachs and his body reacts of it with paralize.

She mastermindes his hand to the coins. He feels very ashamed. The woman drives away and he reamins in a shock at the spot the woman caught him holding the dime in his hand.


Natürlich könnt ihr meine Summary nur sprachlich berichtigen, inhaltlich geht ja schlecht da ihr den Text ja nicht kennt^^ Sollte ich jedoch kausale Zusammnehänge für euch unverständlich geschildert haben, merkt dies bitte an.

Ach ja zu mir: Ich geh in die 10. Klasse Gymnasium und schreibe Dienstag eine Arbeit in der wir eine Summary, eine Charakterisierung und eine Analyse schreiben sollen. Eine Bewertung meiner Summary wäre, solange kompetent, sehr hilfreich. Danke bereits im voraus.

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group