Autor |
Nachricht |
Goldenhind |
Verfasst am: 27. Aug 2006 20:57 Titel: |
|
Ja, ich glaube da hast du recht. Wie wäre es dann mit "significantly more" oder "considerably more"? |
|
|
Waschbaer3108 |
Verfasst am: 27. Aug 2006 19:49 Titel: |
|
,indem sie letzteren deutlich mehr Rechte gaben. Ist way denn irgendwie umgangssprachlich? Bin mir nicht sicher.... |
|
|
Goldenhind |
Verfasst am: 27. Aug 2006 16:23 Titel: |
|
Ich würde sagen "way more". Aber schreib zur Sicherheit mal den Kontext. |
|
|
Waschbaer3108 |
Verfasst am: 27. Aug 2006 15:40 Titel: deutlich mehr |
|
Hallo, kann mir vielleicht noch einmal jemand weiterhelfen und mir sagen, wie man "deutlich mehr" übersetzt? Danke, Waschbaer |
|
|