hallo, ich brauch ganz dringend (bis heute mittag) ne übersetzung für folgende drei begriffe: 1. persönlichkeitsstörung 2. neurotische fehlentwicklung 3. Englischnachhilfe hier mein vorschlag: 1. personality disorder 2. neurotic misdevelopment 3. additional English lessons geht das so (versteht man das) oder kann man das besser übersetzen? thanx in advance /edit/ hab noch was vergessen ^^;; kann man 'sehr gutes verständnis im umgang mit kindern' mit 'excellent sympathy when dealing with kids' übersetzen? |