Autor Nachricht
MacHarms
BeitragVerfasst am: 10. Apr 2006 17:46    Titel: Smith´s point

Es ist schwierig, so einen aus dem Zusammenhang gerissenen Satz richtig zu übersetzen - wenn man also gar nicht weiß, worum´s eigentlich geht.
Ich deute den Satz ´mal wie folgt:
Bewerten Sie das Hauptbild von "wenn die Erde" als ein Mittel, Smiths Standpunkt verständlich zu machen
Dabei gehe ich davon aus, daß "if the earth" ein Bildercyclus ist und Smith der Kerl, der ihn gemalt hat. Statt "Standpunkt" wären vielleicht "Auffassung" oder "Anliegen" besser (who knows?).


Gruß von der Waterkant,

Peter
Gast
BeitragVerfasst am: 06. Apr 2006 17:52    Titel: Aufgabenstellung?

Kann mir bitte jemand diese Aufgabenstellung verständlich übersetzen??

evaluate the main image of "if the earth" as a means of getting smith´s point across.

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group