Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
chibimalik
Verfasst am: 09. Jul 2005 00:21
Titel:
Dear Sir or Madam,
My plans for the next month are to work and travel with the Working Holiday Visa through Australia. I will arrive in Sydney on 7th July 2005 after a
4 days'
stop-over in Singapore. I intend to
do
an unpaid practical training at the beginning of my journey while I will be in Sydney.
(A/N: 'to absolve' heisst NICHT absolvieren sondern freisprechen oder Absolution erteilen)
In consideration of my planned business studies after
returning
to Germany it would be really interesting to have already gained some impressions of
the
working life in Australia.
After already calling to ask with your co-worker in Germany, I now apply for that internship directly at you.
('ask with' gibt es meiner meinung nach nich, was soll das heissen?)
I got to know Cochlear through my litte deaf sister. She has
had
the possibility to hear with the Cochlear-Implant for already one decade now.
Your business segment is very interesting for me, so Cochlear would be optimally dedicated for my internship. It should give me an insight
into
a job in the economy. My favourite career aspirations are logistics and also controlling. In my opinion a
duration
of
perhaps
between 2 and 4 weeks would be reasonable.
Due to my already started journey I
can
unfortunately only
be reached
by email and mobile phone. Since I am already in Australia I am ready to start the internship as soon as the circumstances shall
permit for you.
(das ist falsch, leider weiss ich selbst nicht so genau wie das auf Englisch richtig ist, weiß nur das es heisst: permit sb. sth.)
/edit/ vielleicht: 'as circumstances permit' or 'circumstances permitting'
I am looking forward to
receiving
a reply from you soon.
____
ich bin nich so gut in Englisch und es sind wahrscheinlich noch 'n paar Fehler drin (manche Sachen hören sich sehr deutsch an z.b. dieses 'through' in 'I got to know Cochlear through my litte deaf sis...').
wär vielleicht besser wenn sich dass nochmal jemand ansieht, der 'n bisschen mehr ahnung hat als ich
patsko
Verfasst am: 06. Jul 2005 11:39
Titel: Korrekturlesen Bewerbungsschreiben / Cover Letter Praktikum
Hi, ich moechte eine Firma in australien fuer ein Praktikum anschreiben und habe eine Bewerung geschrieben. Koenntet ihr dieses bitte Korrekturlesen? waere euch sehr sehr sehr dankbar!!!
==
Application for an internship in Australia
Dear Sir or Madam,
My plans for the next month are to work and travel with the Working Holiday Visa through Australia. I will arrive in Sydney on 7th July 2005 after a stop-over in Singapore of 4 days. I intend to absolve an unpaid practical training at the beginning of my journey while I will be in Sydney. In consideration of my planned business studies after coming home to Germany it would be really interesting to have already gained some impressions of working life in Australia.
After already calling to ask with your co-worker in Germany, I now apply for that internship directly at you.
I got to know Cochlear through my litte deaf sister. She has the possibility to hear with the Cochlear-Implant for already one decade now.
Your business segment is very interesting for me, so Cochlear would be optimally dedicated for my internship. It should give me an insight in a job in the economy. My favourite career aspirations are logistics and also controlling. In my opinion a durations of perhabs between 2 and 4 weeks would be reasonable.
Due to my already started journey I am unfortunately only achievable by email and mobile phone. Because of that I am yet in Australia I am also ready to start the internship as soon as the circumstances shall permit for you.
I am looking forward to recieving a reply from you soon.
Kind regards
==
Weiss jemand von euch wie die Datumsangabe in Australien geschrieben wird? hab jetzt 06/07/2005 verwendet!
Also, danke!
Patsko
Ebenso ist hier
http://www.englischboard.de/ptopic,3270.html#3270
noch mein Resume, waere gut enn ihr hier auchn noch kurz reinschauen koenntet!