Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Textanalysen und Interpretationen
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Zeigi
Verfasst am: 23. Jan 2016 11:38
Titel: the best - best
Meine Frage:
... und Deine Ideen (eigene Ansätze sind Grundvoraussetzung zur Hilfe):
Vorschau:
Meine Frage:
Hallo,
ich habe mit dem Konstrukt "the best" bzw. "best" Schwierigkeiten.
I like the Vermeer best. - Ich mag den Vermeer am (aller)liebsten.
(ich hoffe diesen Satz richtig übersetzt zu haben.)
I like the Greek statue the best. - Ich mag die griechische Statue am Meisten. (Hier bin ich mir nicht so sicher mit der Übersetzung.)
Warum hier nicht auch "best" anstatt "the best"? Bisher habe ich "the best" nur als "der/die/das Beste" übersetzt gefunden. In diesem Fall müsste ich jedoch "the best" als "am Meisten" übersetzen.
LG,
Uwe
Meine Ideen:
Bitte um Hilfe, da ich nicht genau weiß wann was eingesetzt wird.