Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Steffen Bühler
Verfasst am: 07. Jan 2015 09:30
Titel:
Nein, das Wort
Assay
sollte in diesem Fall bleiben. Die Fachleute, die damit zu tun haben, verstehen es so am besten.
Viele Grüße
Steffen
leonie.
Verfasst am: 27. Dez 2014 17:28
Titel: chemische Übersetzung
Meine Frage:
Hallo,
ich weiß leider überhaupt nicht, wie ich den folgenden Satz verstehen soll:
Assay: Anything that tests for biological function from whole animal testing over cell culture assays to miniaturized, automated, high- throughput, multi-array analysis agains individual molecular targets
Meine Ideen:
ich weiß schon nicht, ob assay in diesem Zusammenhang wirklich probe bedeuten soll?