Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
ruri14
Verfasst am: 16. März 2011 12:25
Titel:
Jap. Danke
MI
Verfasst am: 16. März 2011 09:37
Titel:
Kopf hoch. Übung macht den Meister.
Und manchmal kann es durchaus sein, dass deine Satzstellung bei dem Satz oben von Muttersprachlern akzeptiert würde - aber geläufig ist sie sicherlich so herum nicht, deswegen habe ich mal den anderen Vorschlag gemacht, der garantiert funktioniert
.
ruri14
Verfasst am: 16. März 2011 09:14
Titel:
ok. Danke...
Ach mein Englisch, das lässt noch sehr zu wünschen übrig!!
MI
Verfasst am: 15. März 2011 10:02
Titel:
Die Satzstellung ist da etwas verquer.
Ich hätte es eher so gemacht:
In the background, a man and a woman are sitting on a bench.
Da hast du die normale Satzstellung SVO, das andere ist meistens falsch.
Kurzer Kommentar: Natürlich muss es bench und nicht bank heißen - durch den Rechtschreibfehler bin ich wohl irritiert worden...
Zitat:
Then, left in the front, two girls are luffing.
besser vielleicht:
"Meanwhile, in the front left, ... "
Gruß
MI
ruri14
Verfasst am: 15. März 2011 09:00
Titel:
Ich hab da noch kurz eine Frage:
Muss ich:
the background on a bank are sitting a man and a woman.
oder muss ich das anders machen mit dem sit?
LG ruri
ruri14
Verfasst am: 09. März 2011 10:42
Titel:
Ganz herzlichen Dank für die Korrektur!!
MI
Verfasst am: 08. März 2011 21:56
Titel: Re: Korrektur
ruri14 hat Folgendes geschrieben:
Meine Frage:
Two
boys
are
sleeping in a tent.
boy's wäre Genitiv Singular. Ohne "are" hast du keinen ganzen Satz.
Both of them have a dream. One is dreaming about the Holy Bible and some scripture verses. The other has a bad dream. He is dreaming about snakes and bears
which
are around the tent.
kleine Vokabelempfehlung: Vielleicht "lure" statt "are"?
[...]
On the playground are many children. On the right side a girl is sliding. Then, left in the front, two girls are luffing.
In the background
on a band are a man and a woman.
"Backwards" heißt "rückwärts/rückwärtig". Soll das vielleicht "bank" heißen? Dann vllt. schöner mit "sit"?
It looks like all children have much fun!
[...]
Hello, here is ... I just wanted to ask you when the next biblelesson is.
...
Oh, thanks and goodbye!
Extrem lang
[...]
Hello, may I ask who is calling?
...
Oh, hi Mrs. ...
...
No, I'm the daughter. Please wait a moment.
...
Goodbye!
Gruß
MI
ruri14
Verfasst am: 07. März 2011 11:24
Titel: Korrektur
Meine Frage:
Ich habe jetzt auf eine Englische Schule gewechselt, dort muss ich zwei Paragraphen schreiben.
Aufgabenstellung:
Write a paragraph of five sentences or more concerning the above picture.
Bitte nach Rechtschreibfehlern korrigieren:
Two boy's sleeping in a tent. Both of them have a dream. One is dreaming about the Holy Bible and some scripture verses. The other has a bad dream. He is dreaming about snakes and bears whitch are around the tent.
Aufgabenstellung:
Write a paragraph of five sentences or more concerning the above picture.
On the playground are many children. On the right side a girl is sliding. Then, left in the front, two girls are luffing. Backwards on a band are a man and a woman. It looks like all children have much fun!
Jetzt noch ein Phonecall:
Aufgabenstellung:
Imagin that you are making a telephone call to your pastor. What will you say?
Hello, here is ... I just wanted to ask you when the next biblelesson is.
...
Oh, thanks and goodbye!
Aufgabenstellung:
Imagine that you are answering a telephone call. What will you say?
Hello, may I ask who is calling?
...
Oh, hi Mrs. ...
...
No, I'm the daughter. Please wait a moment.
...
Goodbye!
Meine Ideen:
Wäre lieb wenn mir das jemand korrigieren könnte
Bis dann
ruri
( Es ist eine Chrisliche Schule, nur so als anmerkung...
)