Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
kokoro
Verfasst am: 18. Apr 2010 10:57
Titel:
Also wenn du bei concerning noch das c einfügst, hört sich das für mich soweit richtig an
Nur von admission für Verwaltung bin ich nicht so überzeugt... Würde da eher administration nehmen.
Ramina90
Verfasst am: 18. Apr 2010 09:40
Titel: Übersetzung
Hey Leute!
Ich hätte mal eine Frage zu einer Übersetzung und zwar:
Die Engländer haben in Indien ihre Verwaltungsstrukturen, politische Strukturen und Handelsstrukturen aufgebaut.
>> The Britons built up their own structures conerning trade, policy and admission.
Richtig so?
Danke schon im Voraus:)