Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Ukkat"]ja da hast du auch recht!!!! ich hab das jetzt ohne nachgucken hingeschrieben....[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Ukkat
Verfasst am: 09. Apr 2008 18:39
Titel:
ja da hast du auch recht!!!!
ich hab das jetzt ohne nachgucken hingeschrieben....
Jack
Verfasst am: 09. Apr 2008 14:28
Titel:
Also ich stimme Ukkat soweit zu, aber ich kenne eigentlich eher "training" als die Berufsausbildung. Mein Wörterbuch übersetzt das auch so, wogegen "traineeship" nur als "Praktikum" übersetzt wird.
Ukkat
Verfasst am: 08. Apr 2008 19:59
Titel:
"Im 28 yaers old and my birthday is on the 6 of June."
besser: Hello, my name is xxxx and I am 28 years old. I was born on the 6th of June.
"I living in a small city of 50,000 peopls, the name of the town is XY."
besser: I grew up in a small city of 50000 people which is called xxx.
"My hobbies are sailing, motorbike driving and fishing."
oder auch: I'd love to do ....
"I start my trainee (Ausbildung) as a wholesaler of firearms and hunting parts."
besser: I finished my traineeship as .... in June 1999.
"After that i work for the same company in the department of spare parts."
I have WORKED ...
Blincker
Verfasst am: 08. Apr 2008 16:17
Titel: HILFe bei der Übersetzung, ist das so richtig?
Im 28 yaers old and my birthday is on the 6 of June.
I living in a small city of 50,000 peopls, the name of the town is XY.
My hobbies are sailing, motorbike driving and fishing.
I start my trainee (Ausbildung) as a wholesaler of firearms and hunting parts.
I finished this trainee in the june of 1999. After that i work for the same company in the department of spare parts. On this position i make offers and
invoices for our costumers.
in the nov of 1999 i was for 10 months by the armee in koblenz.
1. hälfte
Es soll sich um eine kurze Vorstellung meiner Person für ein vorstellungsgespräch sein.