Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Goldenhind"][quote="MIB"]In the text "The end of a friendship" from the book "The Third Man" [b]by[/b] Graham Green [b]the conversation between Martins and Colloway is shown (SPO!!!)[/b]. Martins talk[b]s[/b] about his theory. He maintains that Harry was killed.(behauptete = maintains) Collowy [b]believes in[/b] the theory of Martins [b]after they argued about[/b]the conversation between Kurtz, Cooler, Mr Winkler and Anna Schmidt. [b]Both exchange further information (information hat keinen Plural!!![/b].( further = weitere ) Colloway reports about the abuse [b]of[/b] penicillin. A military ambulance had stolen penicillin and had dirtied [b]das Past perfect passt nicht zum Präsens[/b] with sand and colored water.( gefärbtes Wasser) This penicillin was given to ill people who died therby. (thereby = dadurch) Martins and Colloway suppose that Harry was involved in this business and [b]had to die so that he could not reveal anything[/b] (sodass er nicht sagen konnte/ von dem preisgeben konnte)[/quote] Du hast so ziemlich jeden Standardfehler gemacht. Lies deine Texte doch bitte auch nochmal selber Korrektur, bevor du sie hier reinstellst...[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Goldenhind
Verfasst am: 07. Feb 2008 18:59
Titel: Re: Inhaltsangabe/ comment bitte berichtigen
MIB hat Folgendes geschrieben:
In the text "The end of a friendship" from the book "The Third Man"
by
Graham Green
the conversation between Martins and Colloway is shown (SPO!!!)
. Martins talk
s
about his theory. He maintains that Harry was killed.(behauptete = maintains) Collowy
believes in
the theory of Martins
after they argued about
the conversation between Kurtz, Cooler, Mr Winkler and Anna Schmidt.
Both exchange further information (information hat keinen Plural!!!
.( further = weitere ) Colloway reports about the abuse
of
penicillin. A military ambulance had stolen penicillin and had dirtied
das Past perfect passt nicht zum Präsens
with sand and colored water.( gefärbtes Wasser) This penicillin was given to ill people who died therby. (thereby = dadurch)
Martins and Colloway suppose that Harry was involved in this business and
had to die so that he could not reveal anything
(sodass er nicht sagen konnte/ von dem preisgeben konnte)
Du hast so ziemlich jeden Standardfehler gemacht. Lies deine Texte doch bitte auch nochmal selber Korrektur, bevor du sie hier reinstellst...
MIB
Verfasst am: 07. Feb 2008 16:43
Titel: Inhaltsangabe/ comment bitte berichtigen
In the text "The end of a friendship" from the book "The Third Man" from Graham Green is shown the conversation between Martins and Colloway. Martins talk about his theory. He maintains that Harry was killed.(behauptete = maintains) Collowy belive the theory of Martins when they had argurd the conversation between Kurtz, Cooler, Mr Winkler and Anna Schmidt.
The both exchanged further informations.( further = weitere ) Colloway reports about the abuse about penicillin. A military ambulance had stolen penicillin and had dirtied with sand and colored water.( gefärbtes Wasser) This penicillin was given to ill people who died therby. (thereby = dadurch)
Martins and Colloway suppose that Harry was involved in this business and must die so that say nothing. (sodass er nicht sagen konnte/ von dem preisgeben konnte)