Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Anja"]Sorry, ich kann Dir leider keine Übersetzung anbieten. Erhlich gesagt würd ich aber auch schon im Deutschen eine andere Formulierung verwenden. Der Grund: Ich finde, dass Teamarbeit eigentlich immer "aufgabenübergreifend" abläuft. Wenn jeder seine Aufgabe ganz alleine für sich abarbeitet, dann ist das keine Teamarbeit. Oder was willst du mit der Formulierung genau sagen? Vielleicht wäre der Ausdruck "interdisziplinär" treffender, d.h Fachleute unterschiedlicher Richtungen arbeiten im Team zusammen. Dieser Begriff liese sich dann ganz einfach in "interdisciplinary" übersetzen.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Anja
Verfasst am: 30. Jan 2008 17:27
Titel:
Sorry, ich kann Dir leider keine Übersetzung anbieten.
Erhlich gesagt würd ich aber auch schon im Deutschen eine andere Formulierung verwenden.
Der Grund: Ich finde, dass Teamarbeit eigentlich immer "aufgabenübergreifend" abläuft. Wenn jeder seine Aufgabe ganz alleine für sich abarbeitet, dann ist das keine Teamarbeit. Oder was willst du mit der Formulierung genau sagen? Vielleicht wäre der Ausdruck "interdisziplinär" treffender, d.h Fachleute unterschiedlicher Richtungen arbeiten im Team zusammen. Dieser Begriff liese sich dann ganz einfach in "interdisciplinary" übersetzen.
Englisch-Fee ;)
Verfasst am: 16. Jan 2008 18:41
Titel: aufgabenübergreifend?
hallo zusammen,
suche eine passende übersetzung. möchte sagen, dass im team aufgabenübergreifend gearbeitet wurde. kann man da "cross-taks-orientated" oder etwas in der richtung sagen? steh gerade etwas auf dem schlauch.
schonmal vielen lieben dank für die hilfe!