Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Lahela"]"Ohne fleiß kein Preis" wie mein Vater immer sagte bzw immernoch sagt :D[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Lahela
Verfasst am: 25. Jan 2008 22:08
Titel:
"Ohne fleiß kein Preis" wie mein Vater immer sagte bzw immernoch sagt
MIB
Verfasst am: 25. Jan 2008 20:36
Titel:
Zitat:
Üben, üben, üben...
naja ich werde mich hoffentlich steigern
Lahela
Verfasst am: 23. Jan 2008 19:02
Titel:
Üben, üben, üben...
oder, wenn du wirklich so gerne reist und auch in andere Länder, vielleicht wäre eine Sprachreise für dich ganz gut. Grammatik ist auch nicht meine Stärke, aber ich denke das mache ich mit dem Gefühl für die Sprache wieder etwas wett und die bekommt man nur, wenn man mit Muttersprachlern spricht.
MIB
Verfasst am: 23. Jan 2008 18:05
Titel:
du bist ein Schatz. Danke.
Wie kann ich meine Grammatik verbessern?
Lahela
Verfasst am: 23. Jan 2008 11:29
Titel:
Also Rechtschreibung ist gar nicht mal so schlecht, woran du wirklich arbeiten solltest,ist die Grammatik. Manchmal übersetzt du Sätze Wort für Wort aus dem Deutschen.
Also ich versuche mich mal dran:
I spend my vacation in a other country gladly.
(Ich nehme an, du meinst das du froh bist, das du deine Ferien im Ausland verbracht hast.)
I am glad that I spend my vacation in a
n
other country.
I assume that many young persons are the same opinion. In another country you can get to know other cultures.
(Nunja, sicher sind viele froh für dich das du die Chance hattest, aber ich glaube nicht das du das meinstes. Sondern eher das viele auch froh wären)
I think that many young
people (persons gibt es nicht.)
would also be glad. In another country you can get to know other cultures ...
You can experience and discover new things there. In most countries the people spek no German. It is interessting that you can find the way with few english knowledge. (es ist interessant zu sehen, wie man mit wenig Englischkenntnissen sich zurechtfindet).
... and experience and discover new things.
(Wenn es um das "selbe" Thema geht, kann, oder sollte man Sätze auch mal verbinden, damit der Text sich flüssiger anhört)
In most countries the people
don't speak
German, but it is
interesting
that you can also find your way around with a few English words.
(Nicht ganz das was du geschrieben hast, aber mir fiel nichts gescheites ein, vielleicht findet ja jemand anderes, was passendes.)
But you can discover in Austria and Schwitz a lot also. They own the best spaces to skiing.
(Nun der Satz ist etwas aus dem zusammenhang gerissen. Ich nehme an du meintest, das man dort auch was erleben kann, obwohl sie Deutsch sprechen ;-) )
In Austria and
Switzerland
you can also discover a lot (although the national language is German) and find the best skiing areas.
I know everything in Germany.
(Das wage ich zu bezweifeln ;-) Und in den Zusammenhang passt es auch nicht.)
If you wants on a beach you should go to Italy and not to Baltic Sea.
If you
want (das s kommt nur bei he, she und it)
to vacate near a beach you should go to Italy and/but not to
the
Baltic Sea.
(Warum nicht? Vielleicht solltest du das noch dazu schreiben.)
I kown that vacation is expensive outside from Germany. Manny can not pay this.
I know that
a
vacation outside Germany is expensive
and(Sätze verbinden)
many can't
afford ((sich leisten), passt wohl besser) oder "pay for it")
it.
Generally one flies by the airplane and this don't want everbody.
Generally, one travels
by air but not everyone likes it.
But I would suggest that everybody flies by the airplain in the vacation sometimes.I have done goog experience with it.
(But) I would
recommend (empfehlen) everyone to travel by air at least once (wenigstens einmal) into the vacations. I made
good/positive experiences with it.
Ich hoffe ich habe den letzten Satz nicht falsch verstanden.
MIB
Verfasst am: 22. Jan 2008 19:25
Titel: Englischtext über Auslandsreisen bitte bis morgen korrigiere
Ich weiß, es ist verdammt knapp, aber die Lehrer kann man nicht beeinflussen.
Schaut euch mal meine Rechtschreib bzw Grammatikfeheler an.
I spend my vacation in a other country gladly. I assume that many young persons are the same opinion. In another country you can get to know other cultures.
You can experience and discover new things there. In most countries the people spek no German. It is interessting that you can find the way with few english knowledge. (es ist interessant zu sehen, wie man mit wenig Englischkenntnissen sich zurechtfindet)
But you can discover in Austria and Schwitz a lot also.
They own the best spaces to skiing.
I know everything in Germany.
If you wants on a beach you should go to Italy and not to Baltic Sea.
I kown that vacation is expensive outside from Germany. Manny can not pay this. Generally one flies by the airplane and this don't want everbody.
But I would suggest that everybody flies by the airplain in the vacation sometimes.I have done goog experience with it.