Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="merlin17"]Liebes Forum, Vor den Ferien habe ich eine Englisch-übersetzungs-arbeit in den Sand gesetzt(Note 6!) Als Ausgleich hat unsere Lehrerin uns eine "Ferienhausarbeit" aufgegeben. Eigentlich war ich in Englisch gar nicht so schlecht (was die Grammatik angeht), mein Problem sind die Übersetzungen (Englisch-Deutsch), die jetzt auch in den Zentralen Klassenarbeiten verlangt werden. Ich stolper dann meistens über solche Sätze wie im ersten Abschnitt: "saying they offer a dangerous view of witchcraft" "has been called a parent's best way........" eigentlich doch Present Perfect, doch wie übersetze ich das jetzt? " Wird als den Eltern bester Weg bezeichnet.... oder wie But her actions did catch the notice ... wenn ich did catch jetzt "wortwörtlich" übersetze, würde did mit taten und für catch habe ich bei LEO vielleicht 30 Vorschläge . Ich habe es mit "wurde zur Kenntnis genommen" übersetzt. Aber stimmt das? Jetzt sitze ich schon den ganzen Tag über dieser Übersetzung.Ich muss einfach von meiner schlechten Note wieder runter. Schaut doch bitte mal drüber. Danke im voraus. This Potter Defender is an Online Campaign Wizard Dieser Potter Verteidiger ist ein online Kampagnenzauberer AT The TOP of the best-seller lists, the Harry Potter series,with its wizard and witchcraft ,has been called a parent's best way to get children to read.But the most-loved books in the land are also the most-banned. In 19 states,people are working to ban the Potter books from public schools and libraries,saying they offer a dangerous view of witchcraft. Oben auf den Bestsellerlisten stehen die Harry-Potter-Folgen, die mit ihren Zauberer und Hexerei den Eltern bester Weg, um Kinder zum Lesen zu bringen, genannt werden. Aber die meistgeliebten Bücher im Land sind auch die meist Verbotenen. In 19 Ländern arbeiten Menschen daran, die Harry-Potter-Bücher aus den öffentlichen Schulen und Büchereien zu verbieten, sie sagen, dass sie eine schädliche Ansicht der Hexerei haben. "The entire Harry Potter series has a pro-pagan Ethic ," said Linda Harvey of the conservative group Mission:America. "Its feeding the anti-Christian feeling that's developing in our country." „Die gesamten Harry Potter Folgen haben eine heidnische Ethik,“ sagt Linda Harvey von der konservativen Gruppe Mission:America. „Es fördert das christenfeindliche Gefühl, das sich in unserem Land entwickelt.“ Julia Mayersohn,13,is one young Potter fan who fought back.A few months ago, she discovered an article on the Internet titled "Harry Potter Takes Drugs ", written by Family-Friendly Libraries, a group which claimed that the books' witchcraft fantasies were unsuitable for schools and libraries financed by taxpapers. Julia Mayersohn, 13, ist ein junger Harry Potter Fan, der zurückschlägt. Vor einigen Monaten entdeckte sie einen Artikel im Internet betitelt „Harry Potter nimmt Drogen“, geschrieben von Family-Friendly Libraries, eine Gruppe, die behauptete, dass die Hexerei Fantasie Bücher für Schulen und Büchereien, die von Steuerzahler finanziert werden, ungeeignet wären. Mayersohn said the article angered her enough to send an e-mail to the group."If the followed the logic they used against Harry Potter,they could have banned Buddhism,"she said.Using the Internet, she started a campaign against the article, visiting two dozen Harry Potter message boards and asking others to protest.She said at least a hundred others did, and the article has been taken off the website. Mayersohn sagte, dass der Artikel sie genug ärgerte, um eine E-mail an die Gruppe zu senden. „Wenn sie der Logik folgten, die sie gegen Harry Potter benutzten, könnten sie den Buddhismus verbieten,“ sagte sie. Mittels des Internets startete sie eine Kampagne gegen den Artikel, besuchte zwei Dutzend Harry Potter Informationstafeln und forderte andere zum Protest auf. Sie sagte immerhin hundert andere taten es und der Artikel wurde von der Website genommen. Mayersohn never had a reply from FFL.But her actions did catch the notice of the organizers of this year's "Banned Books Week". Mayersohn hatte nie eine Antwort von FFL bekommen. Aber ihre Handlungen (Aktivitäten) wurden von den Organisatoren der diesjährigen „Banned Books Week“ zur Kenntnis genommen. "Julia wrote a very strong anti-censorship letter against restricting the use of Harry Potter books,"said Judith Platt,speaking for one of the sponsors of the event."That's pretty wonderful for a young student, we think." „Julia schrieb einen sehr Überzeugenden anti ZensurBrief gegen die Einschränkung des Gebrauches der Harry Potter Bücher,“ sagte Judith Platt, die für einen der Sponsoren von der Veranstaltung sprach. Wir denken dies ist ziemlich wunderbar für einen jungen Schüler.“ As a guest of honor at the "Banned Books Week" ceremony, Mayersohn received $100 and an Olympic-style gold medal. Als ein Ehrengast bei der „Banned Books Week“ Feier, erhielt Mayersohn 100$ und eine Goldmedaille im olympischen Stil.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
merlin17
Verfasst am: 04. Jan 2008 10:09
Titel:
Vielen, vielen Dank für deine wertvolle und schnelle Hilfe.
Alles Gute
Merlin17
Goldenhind
Verfasst am: 03. Jan 2008 22:04
Titel: Re: wichtige Englisch-Übersetzung
merlin17 hat Folgendes geschrieben:
This Potter Defender is an Online Campaign Wizard
Dieser Potter Verteidiger ist ein online Kampagnenzauberer
Wie sich aus dem Artikel ergibt, handelt es sich bei dem Defender um eine weibliche Person, deshalb würde ich "Verteidigerin" und "Zauberin" schreiben
AT The TOP of the best-seller lists, the Harry Potter series,with its wizard and witchcraft ,has been called a parent's best way to get children to read.But the most-loved books in the land are also the most-banned. In 19 states,people are working to ban the Potter books from public schools and libraries,saying they offer a dangerous view of witchcraft.
Oben auf den Bestsellerlisten stehen die Harry-Potter-Folgen, die mit ihren Zauberer und Hexerei
der beste Weg für Eltern (klingt imho besser)
, um Kinder zum Lesen zu bringen, genannt werden. Aber die meistgeliebten Bücher im Land sind auch die meist Verbotenen. In 19 Ländern
da es um die USA geht würde ich "Staaten" schreiben
arbeiten Menschen daran, die Harry-Potter-Bücher aus den öffentlichen Schulen und Büchereien zu verbieten
evtl. besser wörtlich "verbannen"
,
(weil)
sie sagen, dass sie
besser: "diese"
eine schädliche Ansicht
ich finde "Vorstellung von" oder "Darstellung" schöner
der Hexerei haben
oder: "verbreiten"
.
"The entire Harry Potter series has a pro-pagan Ethic ," said Linda Harvey of the conservative group Mission:America. "Its feeding the anti-Christian feeling that's developing in our country."
„Die gesamten Harry Potter Folgen haben eine heidnische
wenn man kleinlich ist fehlt das "pro" in deiner Übersetzung...
Ethik,“ sagt
eigentlich Vergangenheit
Linda Harvey von der konservativen Gruppe Mission:America. „Es fördert das christenfeindliche Gefühl, das sich in unserem Land entwickelt.“
Julia Mayersohn,13,is one young Potter fan who fought back.A few months ago, she discovered an article on the Internet titled "Harry Potter Takes Drugs ", written by Family-Friendly Libraries, a group which claimed that the books' witchcraft fantasies were unsuitable for schools and libraries financed by taxpapers.
Julia Mayersohn, 13, ist ein junger Harry Potter Fan, der zurückschlägt
ebenfalls eig. Vergangenheit
. Vor einigen Monaten entdeckte sie einen Artikel im Internet betitelt
beser: "namens"
„Harry Potter nimmt Drogen“, geschrieben von Family-Friendly Libraries, eine
r
Gruppe, die behauptete, dass die Hexerei Fantasie
n der
Bücher für Schulen und Büchereien, die von Steuerzahler
n
finanziert werden, ungeeignet wären
/seien
.
Mayersohn said the article angered her enough to send an e-mail to the group."If the followed the logic they used against Harry Potter,they could have banned Buddhism,"she said.Using the Internet, she started a campaign against the article, visiting two dozen Harry Potter message boards and asking others to protest.She said at least a hundred others did, and the article has been taken off the website.
Mayersohn sagte, dass der Artikel sie genug ärgerte, um eine E-mail an die Gruppe zu senden. „Wenn sie der Logik folgten, die sie gegen Harry Potter benutzten, könnten sie den Buddhismus verbieten
eig. Vergangenheit ("hätten sie ... verbieten können")
,“ sagte sie. Mittels des Internets startete sie eine Kampagne gegen den Artikel, besuchte zwei Dutzend Harry Potter Informationstafeln
den Begriff habe ich noch nie gehört
und forderte andere zum Protest auf. Sie sagte
mindestens
hundert andere taten es und der Artikel wurde von der Website genommen.
Mayersohn never had a reply from FFL.But her actions did catch the notice of the organizers of this year's "Banned Books Week".
Mayersohn
bekam nie eine Antwort von FFL ("had" ist ganz normal simple past)
. Aber ihre Handlungen (Aktivitäten) wurden von den Organisatoren der diesjährigen „Banned Books Week“ zur Kenntnis genommen.
"Julia wrote a very strong anti-censorship letter against restricting the use of Harry Potter books,"said Judith Platt,speaking for one of the sponsors of the event."That's pretty wonderful for a young student, we think."
„Julia schrieb
hier würde man im Deutschen wohl eher Perfekt benutzen)
einen sehr Überzeugenden anti ZensurBrief gegen die Einschränkung des Gebrauches der Harry Potter Bücher,“ sagte Judith Platt, die für einen der Sponsoren von der Veranstaltung sprach. Wir denken dies ist ziemlich wunderbar für
eine junge Schülerin
.“
As a guest of honor at the "Banned Books Week" ceremony, Mayersohn received $100 and an Olympic-style gold medal.
Als ein Ehrengast bei der „Banned Books Week“ Feier, erhielt Mayersohn 100$ und eine Goldmedaille im olympischen Stil.
merlin17
Verfasst am: 03. Jan 2008 21:25
Titel: wichtige Englisch-Übersetzung
Liebes Forum,
Vor den Ferien habe ich eine Englisch-übersetzungs-arbeit in den Sand gesetzt(Note 6!)
Als Ausgleich hat unsere Lehrerin uns eine "Ferienhausarbeit" aufgegeben.
Eigentlich war ich in Englisch gar nicht so schlecht (was die Grammatik angeht), mein Problem sind die Übersetzungen (Englisch-Deutsch), die jetzt auch in den Zentralen Klassenarbeiten verlangt werden.
Ich stolper dann meistens über solche Sätze wie im ersten Abschnitt:
"saying they offer a dangerous view of witchcraft"
"has been called a parent's best way........" eigentlich doch Present Perfect, doch wie übersetze ich das jetzt? " Wird als den Eltern bester Weg bezeichnet....
oder wie
But her actions did catch the notice ...
wenn ich did catch jetzt "wortwörtlich" übersetze, würde did mit taten und für catch habe ich bei LEO vielleicht 30 Vorschläge .
Ich habe es mit "wurde zur Kenntnis genommen" übersetzt. Aber stimmt das?
Jetzt sitze ich schon den ganzen Tag über dieser Übersetzung.Ich muss einfach von meiner schlechten Note wieder runter. Schaut doch bitte mal drüber. Danke im voraus.
This Potter Defender is an Online Campaign Wizard
Dieser Potter Verteidiger ist ein online Kampagnenzauberer
AT The TOP of the best-seller lists, the Harry Potter series,with its wizard and witchcraft ,has been called a parent's best way to get children to read.But the most-loved books in the land are also the most-banned. In 19 states,people are working to ban the Potter books from public schools and libraries,saying they offer a dangerous view of witchcraft.
Oben auf den Bestsellerlisten stehen die Harry-Potter-Folgen, die mit ihren Zauberer und Hexerei den Eltern bester Weg, um Kinder zum Lesen zu bringen, genannt werden. Aber die meistgeliebten Bücher im Land sind auch die meist Verbotenen. In 19 Ländern arbeiten Menschen daran, die Harry-Potter-Bücher aus den öffentlichen Schulen und Büchereien zu verbieten, sie sagen, dass sie eine schädliche Ansicht der Hexerei haben.
"The entire Harry Potter series has a pro-pagan Ethic ," said Linda Harvey of the conservative group Mission:America. "Its feeding the anti-Christian feeling that's developing in our country."
„Die gesamten Harry Potter Folgen haben eine heidnische Ethik,“ sagt Linda Harvey von der konservativen Gruppe Mission:America. „Es fördert das christenfeindliche Gefühl, das sich in unserem Land entwickelt.“
Julia Mayersohn,13,is one young Potter fan who fought back.A few months ago, she discovered an article on the Internet titled "Harry Potter Takes Drugs ", written by Family-Friendly Libraries, a group which claimed that the books' witchcraft fantasies were unsuitable for schools and libraries financed by taxpapers.
Julia Mayersohn, 13, ist ein junger Harry Potter Fan, der zurückschlägt. Vor einigen Monaten entdeckte sie einen Artikel im Internet betitelt „Harry Potter nimmt Drogen“, geschrieben von Family-Friendly Libraries, eine Gruppe, die behauptete, dass die Hexerei Fantasie Bücher für Schulen und Büchereien, die von Steuerzahler finanziert werden, ungeeignet wären.
Mayersohn said the article angered her enough to send an e-mail to the group."If the followed the logic they used against Harry Potter,they could have banned Buddhism,"she said.Using the Internet, she started a campaign against the article, visiting two dozen Harry Potter message boards and asking others to protest.She said at least a hundred others did, and the article has been taken off the website.
Mayersohn sagte, dass der Artikel sie genug ärgerte, um eine E-mail an die Gruppe zu senden. „Wenn sie der Logik folgten, die sie gegen Harry Potter benutzten, könnten sie den Buddhismus verbieten,“ sagte sie. Mittels des Internets startete sie eine Kampagne gegen den Artikel, besuchte zwei Dutzend Harry Potter Informationstafeln und forderte andere zum Protest auf. Sie sagte immerhin hundert andere taten es und der Artikel wurde von der Website genommen.
Mayersohn never had a reply from FFL.But her actions did catch the notice of the organizers of this year's "Banned Books Week".
Mayersohn hatte nie eine Antwort von FFL bekommen. Aber ihre Handlungen (Aktivitäten) wurden von den Organisatoren der diesjährigen „Banned Books Week“ zur Kenntnis genommen.
"Julia wrote a very strong anti-censorship letter against restricting the use of Harry Potter books,"said Judith Platt,speaking for one of the sponsors of the event."That's pretty wonderful for a young student, we think."
„Julia schrieb einen sehr Überzeugenden anti ZensurBrief gegen die Einschränkung des Gebrauches der Harry Potter Bücher,“ sagte Judith Platt, die für einen der Sponsoren von der Veranstaltung sprach. Wir denken dies ist ziemlich wunderbar für einen jungen Schüler.“
As a guest of honor at the "Banned Books Week" ceremony, Mayersohn received $100 and an Olympic-style gold medal.
Als ein Ehrengast bei der „Banned Books Week“ Feier, erhielt Mayersohn 100$ und eine Goldmedaille im olympischen Stil.