Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Goldenhind"]Also erstmal gehört dieser Thread wohl eindeutig ins Übersetzungen Forum [i]verschoben[/i] Und dann würde ich noch sagen, dass Jobs im Deutschen meistens eher eine Nebentätigkeit meinen und ansonsten ein wenig salopp ist, während man im Englischen i.d.R. damit ganz normale Arbeitsplätze meint.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Goldenhind
Verfasst am: 12. Aug 2007 17:30
Titel:
Also erstmal gehört dieser Thread wohl eindeutig ins Übersetzungen Forum
verschoben
Und dann würde ich noch sagen, dass Jobs im Deutschen meistens eher eine Nebentätigkeit meinen und ansonsten ein wenig salopp ist, während man im Englischen i.d.R. damit ganz normale Arbeitsplätze meint.
Ukkat
Verfasst am: 11. Aug 2007 16:17
Titel:
das kann man eigentlich nur frei etwas so übersetzen:
wird es jemals wieder diese jobs geben?
sprich: im sinne von, die jobs wurden gekündigt bzw. sind veraltet und es stellt sich die frage, ob der trend jemals wieder anders werden wird.
was hattest du denn für probleme bei der übersetzung?
Huhn83
Verfasst am: 10. Aug 2007 10:41
Titel: Überschrift - Eng-DE
Will the jobs ever come back?
Kann mir jemand sagen wie ich das übersetzen kann?
DANKE
Huhn