Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Textanalysen und Interpretationen
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="ACH"]Ok, ich verstehe deinen Einwand, ich muss zugeben, dass ich nicht genau gelesen hatte, worauf sich denn der Satz beziehen sollte. Man koennte das umformulieren, z.b. "... recurs throughout the song ". Wir feilen hier aber nur an Details... So long, ACH[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
ACH
Verfasst am: 10. Feb 2007 22:56
Titel:
Ok, ich verstehe deinen Einwand, ich muss zugeben, dass ich nicht genau gelesen hatte, worauf sich denn der Satz beziehen sollte.
Man koennte das umformulieren, z.b. "... recurs throughout the song ". Wir feilen hier aber nur an Details...
So long,
ACH
Goldenhind
Verfasst am: 10. Feb 2007 17:56
Titel:
Den Begriff "theme" finde ich nicht so passend, zumal er auch ein musikalischer Fachbegriff ist, was in diesem Zusammenhang zu Missverständnissen führen könnte.
ACH
Verfasst am: 10. Feb 2007 16:24
Titel:
Ich wuerde sagen: "...is a recurring theme throughout the song" aber Goldenhind's Satz ist auch eine Moeglichkeit.
So long,
ACH
Alex
Verfasst am: 10. Feb 2007 11:57
Titel:
"The title runs through the complete text.", geht das? ^^
Sich ständig wiederholen heißt "to be repetitive" afaik.
Goldenhind
Verfasst am: 10. Feb 2007 08:09
Titel:
Wie wäre es mit "constantly reappears throughout the whole song"?
Liane
Verfasst am: 09. Feb 2007 20:30
Titel:
ja ich weiß, hört sich komisch an "goes through with text".
wie kann ich das denn noch anders ausdrücken, dass sich der titel durch den gesamten text zieht?
danke
Goldenhind
Verfasst am: 09. Feb 2007 17:55
Titel:
"Author" ist in diesem Kontext wohl nicht gerade ein passender Begriff.
Es heißt "to describe".
"Where the racial riots are/take place"(SPO!).
Wie wäre es mit "of the man who has now become an adult".
Bist du sicher, dass man sagen kann: "goes through with the complete text"? Mein Sprachgefühl ist da irgendwie gegen.
"It does not" - keine Abkürzungen in geschriebenen Texten.
Ich würde sagen "nor a measure".
"At the beginning of the lines the letters are always written in capitals" kannst du dir sparen, das ist in Lyrik und Poesie grundsätzlich der Fall. Es wäre nur erwähnenswert, wenn es anders wäre.
"The author uses" (wobei ich wiederum nicht von author sprechen würde).
"Perspective" mit c.
"The lyrical I".
MfG Goldenhind
Liane
Verfasst am: 09. Feb 2007 15:23
Titel: textkorrektur
hi
ich soll den song "my hometown" von bruce springsteen analysieren.
ich würde mich über eine berichtigung und ein paar denkanstöße von euch freuen.
The song "My hometown", written by Bruce Springsteen deals with the life of a man who undergoes the racial riots.
At first the author discribes the childhood of the man and then the youth at school where are the racial riots. After that Springsteen portrays the war and the future of the in the meantime adulty(inzwischen erwachsen)man.
The last deed in the first stanza is finally repeated in the last stanza. But in the last stanza the man is the father and no longer the son.
The title "My hometown" goes trough with the complete text. It is repeated in every last verse, because the actions happens in the so called "hometown".
The song consists of four stanzas with five verses. It doesn't own a rhyme scheme and a measure. At the beginning of the lines the letters are always written in capitals. Line skips (enjambments) are located in every verse.
Also the author use the perspektive of the lyricly I to discribe the life of the man.
danke