Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Grammatik
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="MI"]c) verstehe ich als Satzkonstruktion nicht. bei h) würde ich dir nicht zustimmen, weil ich glaube, dass es diese Extrakosten ja nun gibt. Also: Wenn die Bauleute ihren Job gewusst hätten ihren Job zu tun, dann hätte es nicht diese Kosten gegeben. Also würde ich die dritte Form vorschlagen: If the constructors had known how to do their job, there would not have been all these extra costs. Persönlich würde ich auch der g) nicht zustimmen (als notorischer Pessimist), ich würde eher den Irrealis der Gegenwart (also Form II) vorschlagen. ;) Bei den anderen Sätzen stimmt zumindest die Anwendung, wenn ich nichts übersehen habe. Die Rechtschreibung sollte aber noch einmal überprüft werden! (z.B.: isolate statt insulate in i) Gruß MI[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
MI
Verfasst am: 02. Jul 2006 18:41
Titel:
c) verstehe ich als Satzkonstruktion nicht.
bei h) würde ich dir nicht zustimmen, weil ich glaube, dass es diese Extrakosten ja nun gibt. Also: Wenn die Bauleute ihren Job gewusst hätten ihren Job zu tun, dann hätte es nicht diese Kosten gegeben. Also würde ich die dritte Form vorschlagen: If the constructors had known how to do their job, there would not have been all these extra costs.
Persönlich würde ich auch der g) nicht zustimmen (als notorischer Pessimist), ich würde eher den Irrealis der Gegenwart (also Form II) vorschlagen.
Bei den anderen Sätzen stimmt zumindest die Anwendung, wenn ich nichts übersehen habe. Die Rechtschreibung sollte aber noch einmal überprüft werden! (z.B.: isolate statt insulate in i)
Gruß
MI
excalibur
Verfasst am: 02. Jul 2006 14:41
Titel: Conditional sentences
Hallo
Kann bitte mal jemand über die folgenden Sätze drüberkucken und mir sagen ob die so okay sind?
a)If the institue spends any more money on this project, they will go bankrupt.
b) If he came to the conference, everybody would be delighted.
c) Providing this tube is okay, we will be able to repair the tv.
d) I am sur we would succed if we really tried.
e) The machine would work longer if you oiled it according to the instruments manuel.
f) if the companies used their computers better, they would certainly save a lot of time.
g) We will destroy the earth if we keep on polluting the environment like this.
h) If the constructors of the tunnel knew how to do their job, we wouldn´t have all these extra costs.
i) You should insulate your jouse if you want to keep the heat in the room.
j) If the battery wasn´t out of order, the car would start.
Gruß
excalibur