Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="plongeur"]HI@all ! Erst mal, kann das sein, dass der Login nicht funzt ??? Ich hab mir eine neue e-mail Adresse organisiert und möchte sie gerne all meine Freunde und Bekannten weitergeben. Da ich auch Bekannt und Verwandschaft in der weiten Welt verstreut habe möchte ich in Deutsch und Englisch schreiben. Der Deutsche Satz sollte so lauten: Hallo liebe Leute, Mein e-mail Konto ist wegen zuviel SPAM und Müll umgezogen. Bitte benützt für zukünftige e-mails nur noch mustermann@e-mail.de Viele liebe Grüße Andy Jetzt bin ich mir nicht sicher, ob ich das im Englischen auch richtig schreibe. Hi@all My e-mail account has moved, because of too much SPAM and garbage. For future e-mail, please use mustermann@e-mail.de Regards Andy Ist das richtig, wenn ich das so schreiben würde. Oder, wie würdet Ihr das schreiben ?? Bin für jede Hilfe dankbar.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Ukkat
Verfasst am: 16. Jun 2006 18:26
Titel:
"My e-mail account has moved, because of too much SPAM and garbage. "
ich würde da eher folgendes schreiben:
I have got an new email address because I got too much Spam.
das mit dem müll muss man doch nicht benutzen,denn bei SPAM ist jedem klar war gemeint ist.
Ulli
Verfasst am: 14. Jun 2006 11:47
Titel:
MI hat Folgendes geschrieben:
Ich würde das ähnlich übesetzen, mit einer Ausnahme: "garbag" ist das amerikanische Wort für "Hausmüll". Ich würde eher "trash" benutzen.
Gruß
MI
PS: Bei Login-Problemen die Cookie-Einstellungen untersuchen!
@MI: sicherlich meintest du garbag
e
MI
Verfasst am: 13. Jun 2006 16:42
Titel:
Ich würde das ähnlich übesetzen, mit einer Ausnahme: "garbag" ist das amerikanische Wort für "Hausmüll". Ich würde eher "trash" benutzen.
Gruß
MI
PS: Bei Login-Problemen die Cookie-Einstellungen untersuchen!
plongeur
Verfasst am: 13. Jun 2006 11:52
Titel: Satz übersetzen. :-) Bin mir nicht sicher ob richtig...
HI@all !
Erst mal, kann das sein, dass der Login nicht funzt ???
Ich hab mir eine neue e-mail Adresse organisiert und möchte sie gerne all meine Freunde und Bekannten weitergeben.
Da ich auch Bekannt und Verwandschaft in der weiten Welt verstreut habe möchte ich in Deutsch und Englisch schreiben.
Der Deutsche Satz sollte so lauten:
Hallo liebe Leute,
Mein e-mail Konto ist wegen zuviel SPAM und Müll umgezogen.
Bitte benützt für zukünftige e-mails nur noch
mustermann@e-mail.de
Viele liebe Grüße
Andy
Jetzt bin ich mir nicht sicher, ob ich das im Englischen auch richtig schreibe.
Hi@all
My e-mail account has moved, because of too much SPAM and garbage.
For future e-mail, please use
mustermann@e-mail.de
Regards
Andy
Ist das richtig, wenn ich das so schreiben würde.
Oder, wie würdet Ihr das schreiben ??
Bin für jede Hilfe dankbar.