Autor |
Nachricht |
Ulli |
|
|
Gast |
Verfasst am: 03. Apr 2006 14:36 Titel: |
|
Nein, ich meine den Komplex, den Menschen haben...Minderwertigkeitskomplex zum Beispiel. |
|
|
Hansy |
Verfasst am: 01. Apr 2006 15:03 Titel: |
|
Vllt könnte man das so übersetzten?:
a whole made up of complicated or interrelated parts
Bin mir aber nicht sicher! |
|
|
Ukkat |
Verfasst am: 01. Apr 2006 12:53 Titel: |
|
aber mit Komplex ist doch meines Wissens was anderes gemeint....complex ist ja da eher ne Bezeichnung für nen Gebäude, was halt komplex, also nicht einfach ist.
Und der Mensch selbst kann doch auch Komplexe haben ( meines Wissen die gesuchte Übersetzung ).
verstehst was ich meine oder soll ich nochmal in meinem Deutsch Wörterbuch im Kopf nachgucken wie man das besser beschreibt? |
|
|
Gast |
Verfasst am: 31. März 2006 15:04 Titel: |
|
Jetzt fällt mir grade ein...ich hätte doch einfach schreiben können: The synonym is "complex"...verdammt ^^ |
|
|
Gast |
Verfasst am: 31. März 2006 15:00 Titel: Komplex? |
|
Ich hab letztens nen Vokabeltest geschrieben und musste auf Englisch das hier beschreiben: To have a chip on the shoulder, was so viel heißt wie "einen Komplex haben". Hallo? ich weiß nicht mal wie man das auf Deutsch beschreiben soll! Habt ihr da eine Idee? |
|
|