Autor |
Nachricht |
Legolas |
Verfasst am: 21. Mai 2005 19:42 Titel: |
|
vielen dank
ich habe mich einmal vergessen einzulogen
und die Nachprüfung is zum Glück in 19tage
daher kann ich viellecht noch unklarheiten füllen.
aber ich werde mich vielleicht nach der Nachprüfung melden
Tüssch früs erste und nochmals vielen dank
|
|
|
Ulli |
Verfasst am: 21. Mai 2005 14:48 Titel: Nachprüfung |
|
Hi Gast
danke für die Lorbeeren , ja schreib mir unbedingt das Ergebnis.
Doch nun zur Übersetzung:
Thomas wollte einen Duddelsack.
Thomas wanted to have a bagpipe.
Sein Bruder hat Geburstag und daher ist
es ein Geschenk
It's his brother's birthday and it's a present to him.
"Daher" habe ich in der Übersetzung nicht berücksichtigt, da es sich irgendwie geschwollen anhören würde.
Alles Gute für die Nachprüfung.
LG Ulli |
|
|
Gast |
Verfasst am: 21. Mai 2005 14:35 Titel: |
|
hi
Thomas wollte einen Duddelsack.
Sein Bruder hat Geburstag und daher ist
es ein Geschenk.
So jetzt müsste er richtig sein
und danke nochmals das wegen der Nachprüfung ich
werd dir schreiben was ich darauf bekommen habe.
ein hoch auf Ulli |
|
|
Ulli |
Verfasst am: 21. Mai 2005 14:04 Titel: Satz |
|
Du solltes den deutschen Satz nochmals "überarbeiten" , irgendwie macht dieser keinen Sinn.
LG Ulli |
|
|
Legolas |
Verfasst am: 21. Mai 2005 12:29 Titel: help me!please |
|
Hi
mich würde intersieren wie den folgenden
satz schreibt
Als er in Schottland ankam wollte er einen Dottelsacke,weil
ein Geschenk für seinen Sohn.
Danke
Legolas |
|
|