Autor |
Nachricht |
fulminant |
Verfasst am: 04. Aug 2013 20:54 Titel: |
|
danke. ich habe doch noch einen fehler gefunden:-) Which way will we take? Ich habe Subjekt u.Prädikat falsch angeordnet. |
|
|
alterHund |
Verfasst am: 04. Aug 2013 19:53 Titel: |
|
also "which one" fand ich auch bevor ich googelte besser, aber dann würde ich
doch wenn die Aufgabe solche Sklaverei verlangt "whom of" nehmen
(
obwohl, was http://www.merriam-webster.com zu "whom" schreibt so garnicht auf eine Auswahl deutet - im Gegensatz zu "which"
die anderen Sätze halte ich für ok ( Abgesehen das doctor vielleicht coloquial ist ) |
|
|
fulminant |
Verfasst am: 04. Aug 2013 19:29 Titel: |
|
fulminant hat Folgendes geschrieben: | Okay, man kann aber offensichtlich auch "which of your friends" schreiben. Das ist gut, es gibt zwei Möglichkeiten, danke dir:-). Kannst du mir evtl. auch bei den anderen Sätzen helfen? |
Ne, geht doch nicht, (habe es nicht genau gelesen gg) aber in meiner Aufgabe soll ich mich lediglich zwischen which/whom/who entscheiden, ein "one" kommt da garnicht vor. Und nun? |
|
|
fulminant |
Verfasst am: 04. Aug 2013 19:26 Titel: |
|
Okay, man kann aber offensichtlich auch "which of your friends" schreiben. Das ist gut, es gibt zwei Möglichkeiten, danke dir:-). Kannst du mir evtl. auch bei den anderen Sätzen helfen? |
|
|
alterHund |
Verfasst am: 04. Aug 2013 19:21 Titel: |
|
hmhm
wußt ich's doch |
|
|
fulminant |
Verfasst am: 04. Aug 2013 18:48 Titel: |
|
ich weiß es leider nicht:-( |
|
|
alterHund |
Verfasst am: 04. Aug 2013 17:57 Titel: |
|
sollte es nicht "which one of your friends..." lauten ? |
|
|
fulminant |
Verfasst am: 04. Aug 2013 17:23 Titel: Kann mir jemand bei der Übersetzung folgender einfacher Sätz |
|
Meine Frage: Ich benötige eine Hilfestellung zu folgenden Sätzen:
Welchen deiner Freunde magst du am liebsten? Nächsten Monat werden wir unsere Eltern besuchen. Der Arzt verlor das Leben. Welchen Weg werden wir fahren?
Meine Ideen: Meine Übersetzungen:
Which of your friends do you like best? Next month we are going to visit our parents. The doctor lost his life. Which way we will take?
Meine Unsicherheiten: Im ersten Satz weiß ich nicht, ob "which" richtig ist. Im zweiten Satz bin ich mir nicht sicher, ob das going-to-future oder das will-future benutzt werden muss. Im dritten Satz habe ich Unsicherheiten bei life/live. Im 4.Satz bin ich mir wieder nicht sicher, ob ich das will-future benutzen kann.
Bitte um Hilfe:-) |
|
|