Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Sonstiges
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Ulli"][quote="abraxas"]so wie ich das bisher benützt hab, heisst das "die file"... das ist erstmal, bis es nicht offiziell (was heisst schon offiziell?) beglaubigt und abgestempelt ist... sache der meinungsfreiheit!... kann man sage, wie man will... anglizismen sind aber bei übersetzungen nicht gern gesehen... also, von den prüfern, jetzt[/quote] Hi abraxas & Co. ;) , dieser Link lässt, glaube ich, zu diesem Thema fast keinen Wunsch :) offen http://uebersetzungsfallen.de/1.html Einfach einsame Spitze :help: ;) LG Ulli[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Gouvernator
Verfasst am: 11. Aug 2004 02:06
Titel: link
@ Ulli:
Ich wuerd mich auf diesen Link nicht allzu sehr verlassen...
Mit 1,6 Promille wuerd ich mich nicht in den USA erwischen lassen, wenn 0.16 angegeben ist!!
Die US-Executive misst dies uebrigens in g/L bei der Atemprobe:
http://www.fmcsa.dot.gov/rulesregs/fmcsr/regs/382.107.htm
Gruss
Ulli
Verfasst am: 01. Aug 2004 16:14
Titel:
.....richtig...wir wollen doch keinen unötigen Dauerbrenner, oder?
Ulli
Thomas
Verfasst am: 01. Aug 2004 13:41
Titel: Re: file
Ulli hat Folgendes geschrieben:
Sprachgefühl......???
Ulli
Oder was weiß ich
Neues Thema
Ulli
Verfasst am: 31. Jul 2004 17:08
Titel: file
Sprachgefühl......???
Ulli
Thomas
Verfasst am: 31. Jul 2004 11:49
Titel:
Ben Sisko hat Folgendes geschrieben:
Ich würde auch das file sagen.
Gruß vom Ben
Juhu
Ich kann das auch nicht begründen, leite das auch nicht von "Die Datei" ab - reines Sprachgefühl
Ob das allerdings ein richtiges oder verkehrtes Sprachgefühl ist, will ich nicht entscheiden
Gruß,
Thomas
Ben Sisko
Verfasst am: 31. Jul 2004 03:47
Titel:
Ich würde auch das file sagen.
Gruß vom Ben
Ulli
Verfasst am: 24. Jul 2004 10:42
Titel: file
Hi abraxas & Thomas,
das Wort "file" ist ja Englisch und wird als deutsches Wort nur "eingedeutscht" gebraucht. Rein klangmäßig wäre auch ich, wenn dann...
, für
die
file.
Ulli
abraxas
Verfasst am: 23. Jul 2004 17:12
Titel:
Thomas hat Folgendes geschrieben:
@Abraxas: Ich denke, das heißt
das
File
da sieht man, wie das auseinandergehen kann... ich hab hier mal rumgefragt, da sagen alle, die file... wahrscheinlich von deutsch: die datei... naja...
Ulli
Verfasst am: 20. Jul 2004 15:19
Titel: Link
Hallo Thomas,
der Link ist schon lange mein gut gehütetes Geheimnis
Thomas
Verfasst am: 20. Jul 2004 10:07
Titel:
Hi Ulli,
danke für den Link
@Abraxas: Ich denke, das heißt
das
File
Gruß,
Thomas
Ulli
Verfasst am: 20. Jul 2004 09:33
Titel:
abraxas hat Folgendes geschrieben:
so wie ich das bisher benützt hab, heisst das "die file"...
das ist erstmal, bis es nicht offiziell (was heisst schon offiziell?) beglaubigt und abgestempelt ist... sache der meinungsfreiheit!...
kann man sage, wie man will... anglizismen sind aber bei übersetzungen nicht gern gesehen... also, von den prüfern, jetzt
Hi abraxas & Co.
,
dieser Link lässt, glaube ich, zu diesem Thema fast keinen Wunsch
offen
http://uebersetzungsfallen.de/1.html
Einfach einsame Spitze
LG Ulli
abraxas
Verfasst am: 19. Jul 2004 22:50
Titel:
so wie ich das bisher benützt hab, heisst das "die file"...
das ist erstmal, bis es nicht offiziell (was heisst schon offiziell?) beglaubigt und abgestempelt ist... sache der meinungsfreiheit!...
kann man sage, wie man will... anglizismen sind aber bei übersetzungen nicht gern gesehen... also, von den prüfern, jetzt
sommer87
Verfasst am: 19. Jul 2004 22:42
Titel:
hm, ich kenne jetzt auch keine Regel, aber wenn es nicht im Wörterbuch steht schau auchmal in ms word.
Da sind die Geschlechter oft auch mit angegeben.
Ansonsten würde ich das auch mehr aus dem Bauch heraus machen.
Thomas
Verfasst am: 19. Jul 2004 18:52
Titel:
Hi,
ich denke das kommt ganz drauf an, wie sich das "eingebürgert" hat. Ich würde, sofern in den Wörterbüchern nichts zu finden ist, das ganze rein intuitiv machen.
Gruß,
Thomas
Toelpel
Verfasst am: 19. Jul 2004 17:05
Titel: Geschlechtsbestimmung
Geschlechtsbestimmung
Wer bestimmt, welches Geschlecht jedes ins Deutsche importierte englische Substantiv bekommt?
der Support (die Unterstützung), warum "der"?
das File (die Datei), warum "das"?
and so on.
Wenn man einen Text übersetzt und möchte einen Begriff beibehalten, ohne ein deutsches Synonym zu suchen, muss man diesem englischen Substantiv eines der drei Geschlechter erteilen. Und wenn man nichts in den Wörterbüchern findet, was dann? Darf jeder selbst entscheiden?