Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Universaldilettant"][b]Meine Frage:[/b] Wir suchen die Übersetzung von "Weder Albert noch ich haben Zugriff auf den Server." [b]Meine Ideen:[/b] Neither Alber nor I have access to the server. Oder Neither Albert nor me have access to the server[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Universaldilettant
Verfasst am: 26. März 2010 14:35
Titel:
Hallo MI,
vielen Dank für die rasche Antwort.
Grüße vom Universaldilletant
MI
Verfasst am: 25. März 2010 12:53
Titel:
Beide Formen sind gebräuchlich. Die erste Form (mit I) ist allerdings die ursprünglich korrekte und, nach Google, noch immer die gebräuchliste.
Gruß
MI
Universaldilettant
Verfasst am: 24. März 2010 11:01
Titel: me or I
Meine Frage:
Wir suchen die Übersetzung von "Weder Albert noch ich haben Zugriff auf den Server."
Meine Ideen:
Neither Alber nor I have access to the server. Oder Neither Albert nor me have access to the server