Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Englisch Grundstufe
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="MI"]Kleine Vorschläge: ..., thus we had to move our birds to the cellar. Two budgies have sadly died. Gruß MI[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Jacks
Verfasst am: 02. Feb 2010 22:40
Titel:
Das würde heißen, dass zwei der Vögel beim Sterben traurig waren bzw. traurig starben. Also daher: Unfortunately, two budgies died oder Sadly enough, two budgies died.
MI
Verfasst am: 11. Jan 2010 22:17
Titel:
Kleine Vorschläge:
..., thus we had to move our birds to the cellar.
Two budgies have sadly died.
Gruß
MI
lala.?
Verfasst am: 10. Jan 2010 11:44
Titel: englische ausdruckstarke wörter.
Also ich hab ein paar fragen.
was könnte ich da übersetzten:
- also mussten wir unsere vögel in den keller hinunterstellen.
- 2 Wellensittiche sind uns leider verstorben